想請問一下各位版友 "實地訪查"的英文要怎麼說呢? 因為我當初做報告是訪問建商的招待所 而我僅查到比較相近的單字是field research 直接翻譯應是"田野調查"的意思 感覺應該是社會科學作鄉土調查時的用詞 不知道符不符合我這個比較偏向行銷軟體的例子呢? 還是有更精準的用詞? 謝謝大家!

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1347884018.A.CF4.html
arrow
arrow
    全站熱搜

    hernand78 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()